时光流逝了我依然在这里

Archive for the ‘INTP’ Category

INTP的人际关系

星期四, 12月 17th, 2009 08:59

http://www.personalitypage.com/INTP_rel.html

http://www.missniuniu.com/personality/intp/relationships/
这里已经有一部分了,但是不全,大家参考着看(我快把爱情译完了才想起来之前自己就发现过这个。。。囧。。。)

INTP Relationships
INTP的人际关系

INTPs live rich worlds inside their minds, which are full of imagination and excitement. Consequently, they sometimes find the external world pales in comparison. This may result in a lack of motivation to form and maintain relationships. INTPs are not likely to have a very large circle of significant relationships in their lives. They’re much more likely to have a few very close relationships, which they hold in great esteem and with great affection. Since the INTP’s primary focus and attention is turned inwards, aimed towards seeking clarity from abstract ideas, they are not naturally tuned into others’ emotional feelings and needs. They tend to be difficult to get to know well, and hold back parts of themselves until the other person has proven themselves “worthy” of hearing the INTP’s thoughts. Holding Knowledge and Brain Power above all else in importance, the INTP will choose to be around people who they consider to be intelligent. Once the INTP has committed themself to a relationship, they tend to be very faithful and loyal, and form affectionate attachments which are pure and straight-forward. The INTP has no interest or understanding of game-playing with regards to relationships. However, if something happens which the INTP considers irreconciliable, they will leave the relationship and not look back.
INTP深居于头脑中,那里充满了想象与刺激。因此,有时他们会觉得外部世界相比之下太过苍白无趣。这可能导致他们缺乏动力去建立与维持人际关系。INTP不太可能将广泛的人脉视为他们生活中的重要关系。他们宁愿拥有少数极亲密的关系,并极为看重和偏爱它们。由于INTP主要关注内部世界,致力于对抽象概念的阐明,他们无法自然地接收到他人的感受和需求。他们往往是难以被了解的,并会在人前隐藏部分的自我,除非他人证明自己“值得”听取INTP的思想。掌控知识与脑力的重要性高于一切,INTP会在周围人中拣选出他们认为的聪明人。一旦INTP已在关系中作出承诺,他们往往会极为忠诚可靠,建立充满感情,纯洁而坦率的关系。对于游戏人间,INTP既无兴趣也并不理解。然而,倘若发生了INTP认为无可挽回的事件,他们会放弃这段关系,再不回头。
(阅读全文……)